Zongolica, Veracruz.- La Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas (CDI) tiene un directorio de traductores indígenas certificados por el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI) que son facilitados a los juzgados de Orizaba y Zongolica para asistir a las personas que están bajo proceso judicial y no hablan el español.
La doctora Cristina González Fuentes, responsable del programa de derechos indígenas y pacientes de tercer nivel del centro coordinadora del CDI Zongolica, señaló que ese personal especializado es indispensable cuando las personas de comunidades indígenas son citados a declarar en los juzgados, para que no vulneren sus derechos elementales.
“La CDI apoya con recursos para traslado y alimentación al intérprete traductor y se hace una especie de convenio que marca las reglas de operación, en el presente año, hemos apoyado a indígenas que fueron citados en el juzgado de la ciudad de Orizaba”, refirió.
Reconoció que, en los juzgados de Zongolica y Orizaba, no se cuentan con intérpretes traductores del náhuatl que estén certificados, y en muchos casos “los detenidos van a su audiencia y son personas que hablan 100 por ciento náhuatl, y no cuentan con un intérprete traductor, para lo cual estamos en coordinación con el Ministerio Público para facilitarles el directorio de ese personal certificado”.
Para concluir informó que, durante el presente año, existe una propuesta de 8 personas que pretender certificarse en el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas, para incorporarse al directorio que tiene vigente el centro coordinador del CDI Zongolica.